LA PUERTA DE ABADÓN (The Expanse 3)



Escrito por James S.A. Corey
Traducido por David Tejera Expósito
Publicado por Nova
Recomendado para jóvenes lectores
Ciencia ficción – novela
Literatura norteamericana

     James S.A. Corey es el pseudónimo tras el cual están los escritores Daniel Abraham y Ty Frank. Ambos unieron sus plumas para poner en marcha el enorme mundo de The expanse (La expansión, si mal no traduzco), cuyo nombre cobra sentido al final de esta novela, pues no es un suceso pasado, es un suceso que ha comenzado a acontecer. 

     En lo personal, llegué a los libros por la serie y por el amor a un personaje encantador, Miller. Hasta el momento la serie parece tener 8 libros, estando traducidos al español 4 de ellos. La serie homónima ha adaptado al momento los tres primeros libros, y nada se sabe de una cuarta temporada. Sin embargo, están los libros, pues antes de la serie estuvieron los libros y si sigue sin haber serie, seguirán estando los libros. En el principio fue la palabra, al final, será la palabra, si se me permite parafrasear a Simmons en Hyperion.

     La puerta de Abadón se centra en una enorme estructura en forma de anillo que se sitúa en la órbita de Urano y que es obra de la protomolécula, que hasta el libro anterior estaba haciendo lo suyo en Venus. Por supuesto, la tripulación de la Rocinante pronto se ve inmiscuida a su pesar en esta situación y se adentrará en el anillo atraído por un fantasmagórico Miller, quien ahora es un emisario de la prtomomolécula, pus el anillo es una estructura, un mensaje y un arma, y algo que hasta el momento no es claro para los seres humanos, marcianos y cinturianos, llevándolos en un momento a tener que trabajar juntos, a pesar de ellos mismos y los intereses personales de unos cuántos, para poder escapar y descifrar el enigma de esta nueva construcción.

         La puerta de Abadón es una novela entretenida, que mantiene al lector pegado a sus páginas, que se permite construcciones poéticas y un misterio que descifrar. Los personajes se encuentran muy bien logrados (aunque en lo personal no me terminó de convencer la evolución de Clarissa Mao), en especial esa relación entre Holden y Miller. Por otro lado, es una novela donde la saga perfectamente podría terminar. De hecho, a la luz de lo leído en la cuarta parte, es un punto de inflexión importante, el cierre de un arco narrativo, que permite a La quema de Cíbola centrarse en otros elementos más allá de lo que sucede con la protomolécula, aunque esta siga teniendo gran relevancia.

     Un elemento que no me terminó de gustar, en este caso, fue la traducción, muy mejicana, al punto que en algún momento aparece un güey. Sin embargo, en su mayoría es más potable que las antiguas traducciones hispanas donde todo era hostias  y tío; coño y joder.   

     Para los amantes de la ciencia ficción, se trata de una Space Opera imperdible en un mundo cautivante. Vale la pena cada palabra.

Comentarios