Escrito por Ryūnosuke Akutagawa, Osamu Dazai y Kenji
Miyazawa
Traducido por Isami Romero Hoshino, Juan Luis
Perelló Enrich y Juan Antonio Yáñez Rosado
Editado por Quaterni
Recomendado para Lectores en marcha
Antología de relatos
Para Occidente, Japón sigue siendo hoy en
día un enigma. Esto se debe en gran parte a la negativa de Japón de
relacionarse con los demás pueblos hasta el siglo XIX, tanto como al hecho de
que en esa época aún se hallaban estructurados como una sociedad feudal. Así,
su mitología, sus costumbres y formas de pensamiento han fascinado a Occidente
desde entonces. Con todo, su literatura nos sigue siendo elusiva, aunque hay
relatos como La novela de Genji o escritores
como Haruki Murakami, Yukio Mishima o Kenzaburō Oe, que son reconocidos, gran
parte de la obra literaria japonesa sigue siendo elusiva al lector en común, en
parte por la extrañeza que nos puede causar, en parte por las dificultades de
traducción intrínsecas.
Tres
maestros de la literatura. Antología de relatos japoneses, nos permite un
vistazo al Japón de la modernidad - “(En Japón nos referimos como modernidad a
cualquier etapa posterior al siglo XIX)” (p. X)-, a ese Japón que ya ha estado
en contacto con Occidente, pero donde sus creencias, supersticiones y
tradiciones aún son fortísimas. Así, nos presenta la obra de Ryūnosuke
Akutagawa, caracterizada por tener una atmósfera donde las visiones, las brujas
y las transformaciones hacen parte de la cotidianidad. De hecho, este autor es
quien ocupa casi la mitad del libro, en parte por la extensión de sus relatos –
La anciana fantasmagórica, ocupa 60
de las 217 páginas del libro -, en parte por el interés que genera su obra. Sin
embargo, también hay que señalar que su elaboración, su traducción, deja una
sensación de aspereza en el lector, como de falta de fluidez, situación que no
se presenta en los otros dos autores. Por su parte, Osamu Dazai, presenta su
obra alrededor de conflictos bélicos, del impacto que dejaron en Japón y, por
qué no decirlo, de la importancia del Sake en esta cultura oriental. Finalmente,
Kenji Miyazawa presenta textos principalmente dirigidos a un público infantil,
similares a nuestros cuentos de hadas y relatos folclóricos. Hay que mencionar
que estos textos se presentan como inéditos.
De esta manera, la antología presenta un
amplio espectro de historias fascinantes, que atrapan al lector y lo sumergen
en una atmósfera que le es común y a un tiempo extraña. El resultado, no solo
es bueno, si no que es un gran aporte a quienes gustan de la gran literatura.
PD1: El
libro hace parte de una nueva iniciativa en Cali denominada BilioMio, consistente
en ubicar bibliotecas públicas en las estaciones del sistema público de
transporte en Cali. Al momento hay dos y la burocracia para la inscripción es
poca, aunque los horarios son poco favorecedores para quienes seguimos los
llamados horarios de oficina.
PD2: Gracias a Martha Rengifo, lectora
fiel, por la muñeca que acompaña el libro en la fotografía. Está fabulosa.
Comentarios
Publicar un comentario