ANTOLOGÍA DE RELATOS JAPONESES. Tres maestros de la literatura


Escrito por Ryūnosuke Akutagawa, Osamu Dazai y Kenji Miyazawa
Traducido por Isami Romero Hoshino, Juan Luis Perelló Enrich y Juan Antonio Yáñez Rosado
Editado por Quaterni
Recomendado para Lectores en marcha
Antología de relatos

     Para Occidente, Japón sigue siendo hoy en día un enigma. Esto se debe en gran parte a la negativa de Japón de relacionarse con los demás pueblos hasta el siglo XIX, tanto como al hecho de que en esa época aún se hallaban estructurados como una sociedad feudal. Así, su mitología, sus costumbres y formas de pensamiento han fascinado a Occidente desde entonces. Con todo, su literatura nos sigue siendo elusiva, aunque hay relatos como La novela de Genji o escritores como Haruki Murakami, Yukio Mishima o Kenzaburō Oe, que son reconocidos, gran parte de la obra literaria japonesa sigue siendo elusiva al lector en común, en parte por la extrañeza que nos puede causar, en parte por las dificultades de traducción intrínsecas.

     Tres maestros de la literatura. Antología de relatos japoneses, nos permite un vistazo al Japón de la modernidad - “(En Japón nos referimos como modernidad a cualquier etapa posterior al siglo XIX)” (p. X)-, a ese Japón que ya ha estado en contacto con Occidente, pero donde sus creencias, supersticiones y tradiciones aún son fortísimas. Así, nos presenta la obra de Ryūnosuke Akutagawa, caracterizada por tener una atmósfera donde las visiones, las brujas y las transformaciones hacen parte de la cotidianidad. De hecho, este autor es quien ocupa casi la mitad del libro, en parte por la extensión de sus relatos – La anciana fantasmagórica, ocupa 60 de las 217 páginas del libro -, en parte por el interés que genera su obra. Sin embargo, también hay que señalar que su elaboración, su traducción, deja una sensación de aspereza en el lector, como de falta de fluidez, situación que no se presenta en los otros dos autores. Por su parte, Osamu Dazai, presenta su obra alrededor de conflictos bélicos, del impacto que dejaron en Japón y, por qué no decirlo, de la importancia del Sake en esta cultura oriental. Finalmente, Kenji Miyazawa presenta textos principalmente dirigidos a un público infantil, similares a nuestros cuentos de hadas y relatos folclóricos. Hay que mencionar que estos textos se presentan como inéditos.

     De esta manera, la antología presenta un amplio espectro de historias fascinantes, que atrapan al lector y lo sumergen en una atmósfera que le es común y a un tiempo extraña. El resultado, no solo es bueno, si no que es un gran aporte a quienes gustan de la gran literatura.  

   PD1: El libro hace parte de una nueva iniciativa en Cali denominada BilioMio, consistente en ubicar bibliotecas públicas en las estaciones del sistema público de transporte en Cali. Al momento hay dos y la burocracia para la inscripción es poca, aunque los horarios son poco favorecedores para quienes seguimos los llamados horarios de oficina.

     PD2: Gracias a Martha Rengifo, lectora fiel, por la muñeca que acompaña el libro en la fotografía. Está fabulosa.       

Comentarios