Autores: Fernando Pessoa,
Porfirio Barba-Jacob. Jerónimo Pizarro (Ed.)
Traducido por: Jerónimo
Pizarro y Gastāo Cruz
Selección de imágenes:
Jerónimo Pizarro
Editorial: Tragaluz Editores
Recomendado para: Grandes
lectores
En el 2013, la Feria Internacional del
Libro de Bogotá (Filbo) tuvo como país invitado a Portugal, lo que dio lugar a
que muchos autores fueran presentados por primera vez en Colombia y otros
fueron preparados paras ser presentados en Portugal. Una muestra de esto último
es Todos los sueños el mundo, un
volumen antológico bilingüe con textos y fotografías de Fernando Pessoa y Porfirio Barba Jacob.
Debo decir que al primero lo conocí hace
mucho tiempo a través de una representación teatral que retomaba su texto Tabaquería.
(Come
chocolates, pequeña;
¡Come chocolates!
Mira que no hay más metafísica en el mundo
salvo chocolates.
Mira que todas las religiones no enseñan más
que la confitería.
¡Come, pequeñita sucia, come!
¡Pudiera yo comer chocolates con la misma
verdad con que tú comes!
Pero yo pienso y, al quitarles el papel
plateado, que es hoja de estaño,
Arrojo todo al suelo, como he arrojado la
vida). (Pp. 75-77)
Así que cuando (h)ojeo cualquier libro de
Pessoa, inevitablemente busco el mismo poema con la esperanza de empezar de
nuevo desde una referencia cierta, desde unas coordenadas conocidas, porque
adentrarse en Pessoa es hacerlo en un laberinto, en el que cualquier minotauro puede
servir de guía para perderse más en él.
Por
el otro lado encontrar a Porfirio Barba-Jacob en otro idioma es una suerte de
redescubrimiento, así, Balada de la loca
alegría se transforma en Balada da louca alegría.
Meu copo cheio –
o vino de Anahuac-
meu esforço vão –estéril mina paixão-
sou um perdido –um marijuano-
a beber, a dançar ao som da mina canção… (p. 205)
El
libro así editado se convierte en un bumerang, un texto que puede ser
comprendido en Portugal, donde se presentan los textos más reconocidos de
Porfirio Barba-Jacob, mientras en Colombia nos sirve a los lectores neófitos para
leer los textos más reconocidos de Pessoa.
Acompaña
la edición un conjunto de fotografías de los autores y de manuscritos
originales que logran en el lector una
visión más completa de los dos autores. De esta manera, Todos los sueños del mundo se transforma en una hermosa edición a
tener en cuenta por cualquier lector de poesía.
¿Tres sabores? chocolate, chocolate, chocolate.
ResponderEliminar