Autor: Jorge Luis Borges,
Norman Thomas di Giovanni, Daniel Halpern y Frank MacShane.
Traducido por: Julián E.
Ezquerra.
Editorial: Sudamericana
Recomendado para: Grandes
lectores
Seminario
Aunque
soy admirador de Borges desde mi postadolescencia la tarea de reunir sus obras
completas es casi imposible. De hecho, comprar cualquier cosa que diga obras
completas debería poder ser denunciado como fraude. Así, mi compra entusiasta
de la versión de las Obras completas de Emecé en cuatro volúmenes, me desilusionó
al poco tiempo cuando alguien intentó trabajar un texto sobre las metáforas que
correspondes a sus conferencias y no a su obra escrita. Luego, cuando quise
recordar un pasaje de H. Bustos Domecq, caí en cuenta que era una obra en
compañía, razón por la que desde ese momento Alberto Rodríguez puso en mis
manos las Obras completas en colaboración de Jorge Luis Borges de, también,
Emecé. Hace poco fueron publicados sus Textos recobrados y, finalmente, se
editaron las conferencias que se convirtieron en El aprendizaje de escritor. No se me haría raro que este año, o el
próximo, saliera su diario, su primer manuscrito, un libro de recetas y hasta
su novela pérdida que, por supuesto, estaría incompleta.
Lo
primero que debe tenerse en cuenta es que El
aprendizaje del escritor no es una obra nueva ni una obra recobrada, es la
recuperación de un seminario sobre escritura que Borges impartió en la
Universidad de Columbia en 1971, tal y como reza en la contraportada. Por
supuesto la tarea de convertir toda esa serie de conversaciones a un texto
escrito trae consigo otros responsables, que a su vez se pueden considerar
coautores/editores, y que también fueron ponentes o al menos personas,
académicos con los que Borges conversaba.
El
libro se haya conformado por tres partes, dedicadas a la ficción, la poesía y la
traducción. Lo interesante de esta recopilación es que accedemos a los
entretelones, al backstage de los
procesos de creación de Borges, y luego a como resolvía las dificultades que
ofrecía su traducción al inglés, incluso como este podía retroalimentar la
versión original. En su conjunto lo que ofrece es la posibilidad de ver cómo
funcionaba el lenguaje en Borges, como se decantaba por una frase o una
expresión en particular en lugar de otra. No ofrece ningún consejo para un
escritor en ciernes, en cambio muestra, para quien lo quiera ver, como funciona
en verdad el proceso creativo. Amen a
esto, reconocemos a un Borges más humano, deseoso de hacerse entender, de
explicar los entresijos de la creación literaria. De esta manera, para el
escritor en ciernes, para el interesado en el lenguaje, es una maravillosa
oportunidad de aprender al lado de un maestro.
Vengo de abajo para arriba escribiendo los comentarios atrasados. Debes suponer que ya me cansé: Leído.
ResponderEliminarVengo de abajo para arriba escribiendo los comentarios atrasados. Debes suponer que ya me cansé: Leído.
ResponderEliminarGracias mi más fiel lectora, pero no te los tienes que leer todos hoy, que tambipen hay un mañana.
ResponderEliminarPor cierto, has estado publicado por dos todos los comentarios.