Google+ Followers

Nuestros visitantes

Nuestro archivo

Nuestros seguidores

Con la tecnología de Blogger.

Servicios ofrecidos

  • Conferencia: Stephen King y la lectura de terror en el aula.
  • Conferencia: La promoción de lectura y las TIC´s
  • Conferencia: El rol del maestro en la promoción de lectura
  • Conferencia: El papel del lobo en los cuentos de hadas
  • Conferencia: Lectura autónoma, lectura competente
  • Conferencia: Del mito a la ciencia ficción, una historia
  • Taller de intervención de textos en el aula.
  • Taller de narración oral.
  • Taller de lectura para padres y docentes
  • Taller de lectura en voz alta para padres y docentes.
  • Taller sobre manejo de Bullyng.
  • Organización de clubes de lectura en colegios.

Ads 468x60px

Se ha producido un error en este gadget.
Se ha producido un error en este gadget.

Seguidores

Featured Posts

You can replace this text by going to "Layout" and then "Page Elements" section. Edit " About "

Entradas populares

Recent Posts

jueves, diciembre 31

Autor: Dr. Steven C. Schlozman
Ilustrado por: Andrea Sparacio
Traducido por: David Cruz Acevedo
Editorial: books4pocket
Recomendado para: Jóvenes lectores
Novela

     A partir de The walking death el mundo de los zombis se convirtió en todo un fenómeno que abarca todos los públicos y géneros, desde la LIJ hasta la novela romántica. Sin embargo, son pocos los productos que han alcanzado un buen estándar de calidad, incluyendo, por supuesto, a la magnífica Guerra mundial Z de Max Brooks. Sin embargo, tener una esposa que delira por todo aquello que tenga incluida la palabra zombi (creo que eso no me deja muy bien parado la verdad) ha hecho que de alguna manera me contagie.
      Con todo, mi relación con Autopsia zombi no ha sido fácil. Por cuestión de peso renuncié a traerme el libro de España hace algunos años y desde entonces lo he buscado por cuanta página de pdf´s he podido sin ningún éxito. Al final, vencido y apocado, me decidí a pedirlo a La madriguera del conejo en Bogotá, aunque la idea de hacer este tipo de pedidos no me ha entusiasmado. Aclaro, no he tenido malas experiencias, solo que me gusta hacer las visitas a las librerías y comprarme de manera directa el libro.
     Autopsia zombi cumple con el objetivo principal de su título, realizar un acercamiento biológico al fenómeno zombi, establecer posibilidades plausibles de su existencia. Incluso llega a establecer como el fenómeno del cine y la televisión contamina de alguna manera las observaciones científicas del proceso de la enfermedad. A través de las palabras de su protagonista, el Dr. Stanley Blum, el menos capaz de los doctores, el lector se va a enterando de las características anatómicas de un zombi, y como la OMS se ha ido haciendo cargo de una pandemia que solo ha dejado en pie a un tercio de la raza humana. La única oportunidad en este apocalipsis es encontrar una vacuna que pueda detener la expansión de la enfermedad.
     Dos elementos sin embargo me molestaron durante la lectura. El primero de ellos es cuando una neurocientífica le pide al Dr. Slum hacer unas secciones del hipocampo para su estudio.
     Intenté que no me temblara la mano mientras movía el escalpelo por el hipotálamo. Necesitamos cortes muy finos para poder examinarlos. (p. 80)
     El problema con esta situación tiene que ver con la verosimilitud del relato y es que este tipo de cortes no se hacen como cortando carne para un asado; se debe realizar una preparación con parafina y luego ubicar el órgano trabajado en una herramienta que permite hacer cortes micrométricos.
     La segunda tiene que ver con las ilustraciones de Andrea Sparacio. En este caso es muy importante tener en cuenta el lector al que va dirigida la edición. Todo el libro busca construir la idea verosímil de una experiencia científica, describe de hecho porque el libro tiene ilustraciones construyendo un médico, un personaje secundario, que puede hacer muy buenas ilustraciones. Sin embargo la mayoría de ellas tiene un enfoque más expresionista que anatómico, contrastando incluso con algunas de las observaciones realizadas por el narrador.
     Con todo, estos son solo detalles que no consiguen entorpecer el conjunto de esta construcción, el libro atrapa al lector y no permite que lo suelte hasta que ha terminado incluso con los agradecimientos del autor, logrando de esta manera atrapar incluso a los lectores que non seguidores del fenómeno zombi.       

LAS CORRECCIONES

Author: Diego Fernando Marín
martes, diciembre 29

Autor: Jonathan Franzen
Traducido por: Ramón Buenaventura
Editorial: Seix Barral
Recomendado para: Grandes lectores
Novela
     Hay tres formas de entender el término corrección en este libro. AL menos tres que haya captado. El primero de ellos, el más evidente se relaciona con la corrección de un guion, el segundo con la corrección entendida como un concepto propio del mercado bursátil y que tiene que ver con un movimiento contrario al esperado y, tercero, como una forma de construirse en oposición a un modelo, a una forma de vida al lado de la cual se ha construido la propia.
     Las correcciones  de Jonathan Franzen es un libro implacable con sus personajes, los Lambert, una típica familia norteamericana en donde todos terminan siendo derrotados, de una u otra forma; en donde todos son aplastados por el mundo en el que se hallan inmersos. Así, el patriarca, un hombre correctísimo se ve hundido en el Parkinson y la demencia senil poco a poco, arrastrando a su esposa con él. Por otro lado tenemos a los tres hijos: Chip, un académico que no tiene ningún sentido de responsabilidad ni de noción de futuro; Gary, quien se sumerge en la depresión y la rabia; y, por último, Denise, una brillante chef con una vida sexual conflictiva y desorientada en torno a una sed afectiva que no sabe situar en nada ni nadie.
     Por otro lado, no es un libro donde sucedan cosas, pues la mayor parte de los acontecimientos tienen lugar dentro de las cabezas de los personajes, rescatando de esta forma la novela psicológica. Es notorio, en este orden de ideas, como los pensamientos, reflexiones, ideas maníacas, se emplean para reflejar un mundo cambiante que va deteriorando a todos con el paso del tiempo.

     Las correcciones es así mismo una novela cebolla, de esas que se terminan de leer pero a las que al volver a ellas se puede encontrar un nuevo cúmulo de significados, de relaciones y diálogos a pie de página, con el lector y con el mundo.   

LA LUZ DÍFICIL

Author: Diego Fernando Marín
lunes, diciembre 28

Autor: Tomás González
Editorial: Alfaguara
Recomendado para: Grandes lectores
Novela

     La lectura es intemporal. Es decir, no se lee por moda o porque haya una obligación de hacerlo; no hay tampoco un modelo exclusivo de lector; no es mejor lector quien lee a Neil Gaiman que quien lee, aunque me duela decirlo, a Paulo Coelho. Hay mejores escritores, pero aquello que leemos no nos hace mejores o peores. Ser lector, al contrario de lo que se piensa, no nos hace necesariamente ser mejores ni más sabios ni emplear una mejor ortografía. Hay que recordar que Hitler tenía una muy buena biblioteca. Ser lector no garantiza tampoco que seas más feliz que otros o más experimentado o más profundo. Y, por lo general, llegamos a ciertos libros cuando lo necesitamos, cuando estamos preparados – a nivel espacial, temporal, emocional- para ello. Por eso a veces estamos más preparados para leer La montaña mágica, mientras otras solo queremos refugiarnos en el mundo de Olafo el amargado o en Caras.
La luz difícil fue publicado en el 2011 y desde ese momento ha sido una de las obras más comentadas de González, llevando a que muchas de sus obras fueran reeditadas y las nuevas más difundidas por el público. Su argumento es sencillo pero alcanza niveles insospechados de reflexión, donde otros autores hubieran buscado hurgar en la sensiblería, González prefiere la lucidez. Así, nos relata la espera de David a que su hijo Jacobo logre terminar con su vida a través de la eutanasia. Dicho así la historia es baladí, pero González convierte el hecho en un agujero negro que le permite reflexionar alrededor de toda la galaxia de emociones y hechos que se configuran a partir de ese suceso, no solo en ese momento sino a través del tiempo.
Uno de los más bellos momentos lo constituye la reflexión de David, ya viejo, abandonando su oficio de lector, intentando dictar una parte de su libro a Ángela, la persona quien lo acompaña ahora que está solo, ya muerta su esposa.
Otra ves debi acostarme un rato, porque ya no beia. Me puse la toaya humeda sobre los ojos, para descansarlos. Estaba contando antes que a la una de la mañana nos habiamos reunido en el comedor. Nos quedamos allí sin hablar mucho y al final desidimos llamar a los muchachos y hablar con todos ellos. Habló Debreah, habló James, les dieron ánimos… (p. 88)
Sin embargo, antes de alzarse desde la posición del hombre letrado en contra del mal uso de la ortografía, David se convierte en su defensor, encuentra la belleza en ella, le preocupa, empero, que lo distraiga.
Me encantó la ortografía de Ángela. ¡Cómo nos conmueve, cuando menos lo pensamos, la belleza! Claro que ahora a mí todo parece conmoverme y veo (o beo) belleza por todos lados. (…)pero al repasar un poco el texto, para ver dónde sigo, joyas como beia, desidimos y toaya –y no lo digo con ironía- con seguridad me van a distraer y voy a perder el hilo de lo que estoy contando. (…) Para que Ángela no se ofendiera porque no iba a dictarle más, le expliqué lo mejor que pude que als toallas con ye me quitaban un poco la concentración.
-Para mí una toalla con ye o elle, don David, es la misma toalla – respondió. (pp. 88-89)
No sobra decir, por último, que se puede alzar un dialogo entre La luz difícil, desde la ficción, y Lo que no tiene nombre, desde la no ficción, acerca del tema del duelo, de la pérdida de los hijos. Dos formas diversas de ahondar en una misma problemática.

BOOGIE EL ACEITOSO

Author: Diego Fernando Marín

Autor e ilustrador: Roberto Fontanarrosa
Editorial: Ediciones de la flor
Recomendado para: jóvenes lectores
Cómic book


     Las festividades de fin de año se hallan marcadas por los buenos deseos, la paz, la bienaventuranza y el humor. Quizá sean esas las mejores razones para acudir, en una suerte de equilibrio, a Boogie el aceitoso.
Boogie fue publicado en 12 cómic books, que siguen las aventuras y desventuras de un mercenario norteamericano, homófobo, misógino, xenófobo y simpatizante de cualquier forma de violencia.  Así,  a través del humor negro Boogie profundiza en las razones políticas, económicas y sociales que hacen del mundo el lugar oscuro en el que vivimos.
     La mayoría de las tiras ocupan un espacio de 5 páginas, en dónde hay una rica interacción entre los personajes, donde se puede asistir al encuentro y muerte de una amable viejecita que parecía adorarlo, asesinada por Boogie porque “sabía demasiado”; o el momento en que un niño celebra ser abofeteado por el mercenario al que admira porque es lo coherente con el personaje. Quizá este último sea el rasgo más relevante de Boogie, es coherente. No se arrepiente de lo que es. Odia de igual manera a todos. Es feliz, a su manera, con sus compañeros de armas, a quienes conoció en la Guerra de Vietnam; es feliz usando a las mujeres y mandándolas luego a paseo, sin mentirles en ningún momento. Sirve a quien le paga.  Todas estas son razones para aquellos que hartos de las fiestas buscan lecturas más refrescantes, más acordes con la realidad.      
lunes, diciembre 14

Autor: Jonas Jonasson
Traducido por: Sofía Pascual Pape
Editorial: Salamandra
Recomendado para: Grandes lectores
Novela


     ¿Qué les espera a nuestros ancianos?, ¿qué es lo mejor que ellos pueden esperar después de sus vidas, intensas, plenas o aburridas?; ¿el olvido?, ¿el silencio?, ¿el lento desvanecimiento en un ancianato?, ¿la imposibilidad de tomar decisiones?  Allan Karlsson, centenario experto en explosivos, decide que esas posibilidades no son dignas de él, así que escapa por la ventana y se dedica a vivir una nueva aventura.
     La magia de este relato radica en la construcción del carismático Karlsson, quien tiene a su favor un pasado pleno de inverosímiles encuentros que abarca a Stalin, Franco, Truman y Einstein – el tonto-, entre una gran, muy grande galería de personajes. Amen a esto, los encuentros y desencuentros que Karlsson, lo ayudarán a salvarse por los pelos en más de una ocasión, de manera tal que los hechos de su pasado le facilitarán los sucesos de su presente.
   El abuelo que saltó por la ventana y se largó no es sólo un thriller tremendamente divertido, es un recordatorio de que la vida no se acaba en la tercera edad, de que aunque el cuerpo pueda traicionarnos la mente ágil y la imaginación desbordante son nuestro mayor tesoro. Así mismo debe tenerse en cuenta que se trata de uno de esas obras en las que el autor se permite jugar con espacios y personajes históricos, sacándole jugo a cada encuentro y desencuentro. En resumen, uno de esos libros magníficos que tan sabrosos son en época de vacaciones.     

LAS REGLAS DEL VERANO

Author: Diego Fernando Marín
domingo, diciembre 13

Autor e ilustrador: Shaun Tan
Traducido por: Carles Andreu y Albert Vitó
Editorial: Barbara Fiore Editora
Recomendado para: Lectores en marcha
Libro Álbum

     El concepto de verano es difuso para quienes vivimos en la zona tórrida,  pues solo tenemos la idea de calor y lluvias, los fenómenos del Niño y de la Niña y un clima cada vez más inestable. Aún más, los tiempos de vacaciones para los estudiantes de Colombia están divididos en Calendario A y Calendario B, unos empiezan en enero y otros en agosto. Sin embargo la noción de verano como espacio de descanso, de vacaciones, si se haya bien instaurado. Así que Las reglas del verano, bien pudo haberse traducido por Las reglas de las vacaciones, aunque bien es cierto que algo de su sonoridad, de su metáfora se perdería.

     Podría asumirse que el verano no tiene reglas, algo así como el Calvinbol (Ver Calvin & Hobbes), que es un sábado eterno como bien atestiguaría Enriqueta (Ver Enriqueta & Fellini), que es como una T.A.R.D.I.S. (Ver Dr. Who). Sin embargo, en esta época cada vez confusa, en donde los celulares cada vez nos arrebatan más nuestro tiempo, tal vez es conveniente no olvidar algunas recomendaciones de antaño, algunas reglas de oro que han de tenerse en cuenta. Así, a través de un conjunto de escenas, a cada cual más sorprendente que la anterior, Tan nos pone al tanto de las máximas que nos permitirán vivir uno a uno los días del verano, del asueto, del descanso. Nos recuerda que el tiempo del ocio no es ilimitado, y que no se puede matar al frente de pantallas diminutas que nos van robando la vida.

LA JOVEN DURMIENTE Y EL HUSO

Author: Diego Fernando Marín

Autor: Neil Gaiman
Ilustrado por: Chris Riddell
Traducido por: Mónica Faerna García-Bermejo
Editorial: Salamandra
Recomendado para: Lectores en marcha
Libro ilustrado

Es indudable que la obra de Gaiman está impregnada del sabor de los antiguos cuentos de hadas que tanto ha querido y conoce. De hecho uno de mis poemas favoritos, incluido en El cementerio sin lápidas y otras historias negras, es Instrucciones, en donde recopila todos y cada uno de esas pruebas a las que los héroes de los cuentos de hadas (Hay un gusano en el corazón de la torre;/ y esa es la razón por la que no durará para siempre, aún me estremece), de quienes ingresan en Fantasía.
Sin embargo, mientras Lacombe busca recuperar y reconstruir para los lectores los cuentos de los hermanos Grimm, tal y como estos fueron recopilados, Gaiman los transforma, los revaloriza, acentúa nuevos aspectos y los convierte en otra cosa. Así, en La joven durmiente y el huso renuncia a cualquier idea de príncipe y se centra en un conjunto más insólito de protagonistas, una joven reina, que no desea casarse, y tres enanos (Los enanos tenían nombre, pero a los humanos no les estaba permitido conocerlos, pues los nombres eran algo sagrado.
La reina tenía nombre, mas ahora todos la llamaban “Vuestra majestad”. No abundan los nombres en este relato.), quienes con lealtad, bravura y mucho sentido común se adentran en el reino dormido de esta historia encontrando que no siempre los cuentos de hadas son lo que parecen.
Las ilustraciones de Riddell, en blanco, negro y dorado, complementan la obra de Gaiman, amplificándola y añadiéndole sus propios ingredientes secretos con el sabor de antaño.
De esta manera, para los amantes de los cuentos de hadas, en general, y para los amantes de la obra de Gaiman, en particular, esta es una obra a incluir en su biblioteca. 

LA ICONOGRAFÍA RUSA

Author: Diego Fernando Marín
martes, diciembre 8

Texto y compilación: Galina Klókova
Fotografías: Sergueï Alexeev, Stanislav Zimnokh, Nikolaï Alexeev & Sergueï Petrov
Traducido por: Varvara Mikhalkova
Editorial: Novosti
Recomendado para: Lectores en marcha
Libro de arte

Hay libros que no son fáciles de conseguir y que no se espera que lo sean. Se trata de libros muy especializados, raros, limitados o costosos. Por lo general no se les ve en cualquier librería, o ni tan siquiera se les busca; se trata de libros que en muchas ocasiones admiramos, nos deleitan, pero que no sentimos como propios. Incluso, podemos llegar a sentir que no terminan de cuadrar en nuestras bibliotecas. Sin embargo nos gustan, nos atraen y quisiéramos convidarlo por un largo tiempo para admirarlos de cuando en vez.
Por fortuna, para estos libros hay un lugar llamado biblioteca pública. En mi caso, esa biblioteca es la inmensa Rede de Bibliotecas del Banco de la República, por medio de la cual puedo acceder a cualquier libro de cualquier biblioteca o centro de documentación del país con tan solo cancelar una cierta cantidad de dinero anual. La cifra, si se la mira con detenimiento, es irrisoria. Más aún, cuando en mi calidad de docente de una institución educativa no cancelo un solo centavo, porque es la institución la que se ha afiliado para que cualquiera de sus miembros pueda acceder al servicio. Más aún, no sólo se pueden pedir libros de Bogotá, Manizales o Mitú; también se pueden solicitar música y películas.
Así, por medio de este servicio, pude llegar a La iconografía rusa. La iconografía es una de las formas de arte más representativos del pueblo eslavo y, si nos atenemos a lo que dice el libro, comienza en el año 988 D.C. y se ha extendido incluso a nuestra época, a través de la reinterpretación de ciertos cánones, de ciertos arquetipos de Cristo, María y algunos santos.    
Antes de continuar, conviene saber que se trata de arte, no de creencias religiosas. Por supuesto, no se puede ignorar que alnas creencias deploran la representación de figuras sagradas, pero en este caso, estas figuras se insertan en una fe que lo permite y lo aprueba. Más aún, quienes no creemos podemos ver en ellas elementos estéticos que nos conmueven, que tocan nuestro espíritu, bien sea por la habilidad artística, por la habilidad técnica, o simplemente porque algo, incognoscible para nosotros mismos, nos toca.
La iconografía rusa  es un libro singular además, porque está editado en tres idiomas (francés, español e italiano) con una presentación general y una descripción básica de cada uno de los cuadros, sembrando la curiosidad en el lector del común y permitiendo repasar ciertos elementos en el lector especializado. En este orden de ideas, este libro puede funcionar a varios niveles, tanto para lectores que apenas se están construyendo (sin importar su edad), como para lectores con gustos ya determinados en materia estética. En este sentido, no sólo los libros álbum pueden ser entradas al mundo del arte, los libros de arte, también pueden, insisto con el deben, ser entradas al mundo del arte.    

EL APRENDIZAJE DEL ESCRITOR

Author: Diego Fernando Marín
jueves, diciembre 3


Autor: Jorge Luis Borges, Norman Thomas di Giovanni, Daniel Halpern y Frank MacShane.
Traducido por: Julián E. Ezquerra.
Editorial: Sudamericana
Recomendado para: Grandes lectores
Seminario

Aunque soy admirador de Borges desde mi postadolescencia la tarea de reunir sus obras completas es casi imposible. De hecho, comprar cualquier cosa que diga obras completas debería poder ser denunciado como fraude. Así, mi compra entusiasta de la versión de las Obras completas de Emecé en cuatro volúmenes, me desilusionó al poco tiempo cuando alguien intentó trabajar un texto sobre las metáforas que correspondes a sus conferencias y no a su obra escrita. Luego, cuando quise recordar un pasaje de H. Bustos Domecq, caí en cuenta que era una obra en compañía, razón por la que desde ese momento Alberto Rodríguez puso en mis manos las Obras completas en colaboración de Jorge Luis Borges de, también, Emecé. Hace poco fueron publicados sus Textos recobrados y, finalmente, se editaron las conferencias que se convirtieron en El aprendizaje de escritor. No se me haría raro que este año, o el próximo, saliera su diario, su primer manuscrito, un libro de recetas y hasta su novela pérdida que, por supuesto, estaría incompleta.
Lo primero que debe tenerse en cuenta es que El aprendizaje del escritor no es una obra nueva ni una obra recobrada, es la recuperación de un seminario sobre escritura que Borges impartió en la Universidad de Columbia en 1971, tal y como reza en la contraportada. Por supuesto la tarea de convertir toda esa serie de conversaciones a un texto escrito trae consigo otros responsables, que a su vez se pueden considerar coautores/editores, y que también fueron ponentes o al menos personas, académicos con los que Borges conversaba.

El libro se haya conformado por tres partes, dedicadas a la ficción, la poesía y la traducción. Lo interesante de esta recopilación es que accedemos a los entretelones, al backstage de los procesos de creación de Borges, y luego a como resolvía las dificultades que ofrecía su traducción al inglés, incluso como este podía retroalimentar la versión original. En su conjunto lo que ofrece es la posibilidad de ver cómo funcionaba el lenguaje en Borges, como se decantaba por una frase o una expresión en particular en lugar de otra. No ofrece ningún consejo para un escritor en ciernes, en cambio muestra, para quien lo quiera ver, como funciona en verdad el proceso creativo.  Amen a esto, reconocemos a un Borges más humano, deseoso de hacerse entender, de explicar los entresijos de la creación literaria. De esta manera, para el escritor en ciernes, para el interesado en el lenguaje, es una maravillosa oportunidad de aprender al lado de un maestro. 

RABIA

Author: Diego Fernando Marín
miércoles, diciembre 2

Autor: Stephen King (Richard Bachman)
Traducido por: Hernán Sabaté
Editorial: Plaza Janés
Recomendado para: Jóvenes lectores
Novela

King siempre ha sido un autor prolífico, incluso se le podría acusar de grafomaniaco. Grafomaniaco afortunado, porque después de la publicación de Carrie prácticamente todas sus publicaciones se venden como arroz, creando a su paso una cohorte de salvajes fanáticos y defensores. Por supuesto, tal compulsión con la escritura ha provocado una obra desigual, provista de rasgos muy interesantes, que en los últimos años ha logrado también el reconocimiento de la crítica. La misma crítica que en algún momento dijo que si King publicara la lista de supermercado se la publicarían, y se vendería como arroz, la misma que –son su misma ayuda- lo comparó con el equivalente gastronómico de una Big Mac.
Su grafomanía llegó al punto que en la década de los 70´s su propio editor le dijo que no debía publicar más bajo su nombre, así nació Richard Bachman. Así, bajo este pseudónimo nacieron Rabia, La larga marcha, El fugitivo, Maleficio, Posesión y Blaze. Del segundo y el tercero se puede decir que son un muy buen antecedente de Los juegos del hambre, anticipando el mundo distópico y el papel de los medios de comunicación. De la primera se puede decir que ha debido correr con mejor suerte.
Rabia, no es uno de los libros más nombrados de King, de hecho le había hecho el quite desde hace mucho tiempo, prefiriéndome concentrarme en otros libros, otros autores. Sin embargo hace cosa de unas semanas mi esposa simplemente me lo trajo. Otro afortunado encuentro con King, otro encuentro en donde pude recordar porque me gusta tanto este viejo disparaletras.
No sé, no recuerdo si en la década de los 70´s existía la etiqueta de Literatura Juvenil. Soy demasiado perezoso para indagar eso en este momento. Sin embargo, ya había poblado la tierra El señor de los anillos y El Hobbit y dos años después se publicaría esa obra maestra conocida como La historia interminable. La pregunta surge porque todo en Rabia puede ser calificado como Literatura Juvenil, al menos como es caracterizada en este momento: Es protagonizada por un joven, tiene lugar en una institución educativa, las situaciones que se discuten son propias del mundo juvenil, y anticipa también (¿Por qué no me extraña?) muchas de las situaciones escalofriantes protagonizadas por jóvenes desesperados, principalmente en Estados Unidos.
Rabia narra la historia de un adolescente salvaje que se sabe en el límite de la locura, que ha atacado a uno de sus maestros y que decide, acompañado de la pistola de su padre, humillar al sistema educativo, mandarlo todo a la mierda. En el proceso descubrirá que el promedio de sus compañeros, por mal o bien, está mucho más de acuerdo con él de lo que pensaba, llegando al punto de encontrar entre todos una víctima propiciatoria.
El libro, que puede hacer las delicias de muchos adolescentes de hoy en día, denuncia muchos de los aspectos de la doble moral de la sociedad en la que vivimos. No se puede decir, empero, que el libro sea perfecto, hay defectos estilísticos, y en algunos casos es inverosímil que el narrador en sus recuerdos sea el mismo protagonista, puesto que la narración es muy madura. Sin embargo es ágil, fluido y tiene cada una de las fortalezas de King, buena construcción de personajes, de las relaciones entre ellos y las situaciones presentadas.

Si eres amante de King, fiel lector, deberías poderte pasar por sus páginas. Si no eres amante de King, dale una oportunidad, es una buena oportunidad para cambiar tu opinión sobre él, te enfrentará al peor de los monstruos, el simple ser humano.