Autor e ilustrador: Benjamin
Lacombe
Traducido por: Elena Gallo
Krahe
Editorial: Edelvives
(Editorial Luis Vives)
Recomendado para: Primeros
lectores
Libro ilustrado
Benjamin Lacombe es un nombre ya
acostumbrado, casi una institución, en el mundo de la Literatura Infantil y
Juvenil (LIJ), al punto que se puede afirmar que ya tiene una enorme fanaticada
para quienes su nombre es sinónimo de calidad y buena literatura (disiento por Los amantes mariposa). En lo particular
me ha gustado mucho su posición de respetar los cuentos tradicionales de hadas
alejados de la posición edulcorada de Disney y de una gran parte de los
educadores y padres actuales.
Creo que fue Tolkien en su ensayo Sobre los cuentos de hadas quien se
ocupó de dejar clara que este tipo de relatos trata sobre las reglas y
costumbres de los habitantes de Fantasía, y de lo que acaece a quienes entran
en contactos con sus habitantes. De esta guisa, es claro que quienes viven en
Fantasía tienen sus propias formas de ver el mundo, que en muchos casos entran
en choque con las nuestras.
Tal es el caso precisamente de este relato,
de esta adaptación, Ondina, que presenta
un encuentro entre un mortal y una ninfa, entre un ser humano y un habitante de
Fantasía (Una ondina no es lo mismo que un hada, aunque tengan similitudes).
Por supuesto, lo que empieza como encuentro tiene una forma, dulce, de acabar
como desencuentro pues las fuerzas preternaturales son terribles y hermosas.
Amén
de las ilustraciones -dulces y severas al tiempo, cargadas de erotismo
también-, Lacombe nos presenta personajes que evolucionan, que cambian, que se
dejan influenciar o que influencian a su vez, que arruinan y a su vez son
arruinadas, logrando un relato simple en apariencia, pero que apela a la
esencia de lo humano a través de las situaciones y de los símbolos.
Me encantaron las ilustraciones, son maravillosas. El final no me lo esperaba.
ResponderEliminar